SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 issue37Literatura y política en el ensayo "Chile, Polonia, ninguna parte" de Jorge EdwardsBarajar y dar de nuevo: el rol del intelectual en la revista Literatura y Sociedad author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Cuadernos del Sur. Letras

Print version ISSN 1668-7426

Abstract

JOSTIC, Sonia. ¿Tradutore-tradittore? El intelectual y la memoria ficcional de la nación. Cuad.Sur, Let. [online]. 2007, n.37, pp. 171-197. ISSN 1668-7426.

Aun admitiendo la visibilidad que la novela "etnográfica" (Sarlo) ha adquirido en el mapa literario local durante los últimos años, resulta asimismo notable la continuidad de una narrativa "de tema histórico" -en su registro más o menos comercial, según los casos-, en la que es posible detectar cierta tendencia a construir imaginarios de nación ("gastronómico", "geológico" y "arqueológico", de acuerdo con la clasificación de A. Smith). Se trata de propuestas intervenidas por categorías de subalternidad (Guha) que suelen aparecer vinculadas con una figura de eventual funcionamiento residual (Williams), a saber: la del indígena; y a cuyos autores cabría asignárseles el papel de intérpretes que Z. Bauman adjudica a los intelectuales postmodernos. Sin embargo, no obstante la voluntad significativamente reivindicatoria que dicha producción literaria ofrece, la aplicación de una lente antropológica en la lectura contribuye a desmantelar visos provocativamente diversos, que se despliegan en otra dirección para poner al descubierto la persistencia y la eficacia de herencias decimonónicas en las que es posible identificar tanto la intervención de marcas racializantes (Briones) como la elaboración de representaciones arcaizantes.

Keywords : Ficción de tema histórico; Nación; Indígenas.

        · abstract in English     · text in Spanish